< 詩篇 21 >
1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ya RAB, kral seviniyor gösterdiğin güce. Sevinçten coşuyor verdiğin zaferle!
2 他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
Gönlünün istediğini verdin, Ağzından çıkan dileği geri çevirmedin. (Sela)
Onu güzel armağanlarla karşıladın, Başına saf altından taç koydun.
4 他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
Senden yaşam istedi, verdin ona: Uzun, sonsuz bir ömür.
5 他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
Sağladığın zaferle büyük yüceliğe erişti, Onu görkem ve büyüklükle donattın.
6 你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
Üzerine sürekli bereket yağdırdın, Varlığınla onu sevince boğdun.
Çünkü kral RAB'be güvenir, Yüceler Yücesi'nin sevgisi sayesinde sarsılmaz.
8 你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Elin bütün düşmanlarına erişecek, Sağ elin senden nefret edenlere uzanacak.
9 你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
Öfkelendiğin an, ya RAB, Kızgın fırına döndüreceksin onları; Gazapla yutacak, Ateşle tüketeceksin.
10 你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
Yok edeceksin çocuklarını yeryüzünden, Soylarını insanlar arasından.
11 因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
Düzenler kursalar sana, Aldatmaya çalışsalar, Yine de başarılı olamazlar.
Çünkü sırtlarını döndüreceksin, Yayını yüzlerine doğru gerince.
13 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Yüceliğini göster, ya RAB, gücünle! Ezgiler söyleyip ilahilerle öveceğiz kudretini.