< 詩篇 21 >
1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
Para el músico principal. Un salmo de David. ¡El rey se alegra de tu fuerza, Yahvé! ¡Cuánto se alegra de tu salvación!
2 他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
Le has dado el deseo de su corazón, y no han retenido la petición de sus labios. (Selah)
Porque lo encuentras con las bendiciones de la bondad. Pusiste una corona de oro fino en su cabeza.
4 他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
Te pidió la vida y se la diste, incluso la duración de los días por los siglos de los siglos.
5 他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
Su gloria es grande en tu salvación. Le das honor y majestad.
6 你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
Porque tú lo haces el más bendito para siempre. Lo alegras con tu presencia.
Porque el rey confía en Yahvé. Por la amorosa bondad del Altísimo, no será conmovido.
8 你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Tu mano descubrirá a todos tus enemigos. Tu mano derecha descubrirá a los que te odian.
9 你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
Los harás como un horno de fuego en el momento de tu ira. Yahvé se los tragará en su ira. El fuego los devorará.
10 你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
Destruirás a sus descendientes de la tierra, su posteridad de entre los hijos de los hombres.
11 因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
Porque ellos pretenden el mal contra ti. Han tramado un mal contra ti que no puede tener éxito.
Porque los harás volver la espalda, cuando apuntas con los arcos a la cara.
13 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Sé exaltado, Yahvé, en tu fuerza, por lo que cantaremos y alabaremos tu poder.