< 詩篇 21 >
1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
In finem, Psalmus David. Domine in virtute tua lætabitur rex: et super salutare tuum exultabit vehementer.
2 他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
Desiderium cordis eius tribuisti ei: et voluntate labiorum eius non fraudasti eum.
Quoniam prævenisti eum in benedictionibus dulcedinis: posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso.
4 他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
Vitam petiit a te: et tribuisti ei longitudinem dierum in sæculum, et in sæculum sæculi.
5 他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
Magna est gloria eius in salutari tuo: gloriam et magnum decorem impones super eum.
6 你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
Quoniam dabis eum in benedictionem in sæculum sæculi: lætificabis eum in gaudio cum vultu tuo.
Quoniam rex sperat in Domino: et in misericordia Altissimi non commovebitur.
8 你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis: dextera tua inveniat omnes, qui te oderunt.
9 你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui: Dominus in ira sua conturbabit eos, et devorabit eos ignis.
10 你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
Fructum eorum de terra perdes: et semen eorum a filiis hominum.
11 因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
Quoniam declinaverunt in te mala; cogitaverunt consilia, quæ non potuerunt stabilire.
Quoniam pones eos dorsum: in reliquiis tuis præparabis vultum eorum.
13 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Exaltare Domine in virtute tua: cantabimus et psallemus virtutes tuas.