< 詩篇 21 >

1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
Unto the end. A Psalm of David. In your virtue, Lord, the king will rejoice, and over your salvation, he will exult exceedingly.
2 他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
You have granted him the desire of his heart, and you have not cheated him of the wish of his lips.
3 你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他頭上。
For you have gone ahead of him with blessings of sweetness. You have placed a crown of precious stones on his head.
4 他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
He petitioned you for life, and you have granted him length of days, in the present time, and forever and ever.
5 他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
Great is his glory in your salvation. Glory and great adornment, you will lay upon him.
6 你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
For you will give him as a blessing forever and ever. You will make him rejoice with gladness in your presence.
7 王倚靠耶和華, 因至高者的慈愛必不搖動。
Because the king hopes in the Lord, and in the mercy of the Most High, he will not be disturbed.
8 你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
May your hand be found by all your enemies. May your right hand discover all those who hate you.
9 你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
You will make them like an oven of fire, in the time of your presence. The Lord will stir them up with his wrath, and fire will devour them.
10 你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
You will destroy their fruit from the earth and their offspring from the sons of men.
11 因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
For they have turned evils upon you; they have devised plans, which they have not been able to accomplish.
12 你必使他們轉背逃跑, 向他們的臉搭箭在弦。
For you will make them turn their back; with your remnants, you will prepare their countenance.
13 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Be exalted, Lord, by your own power. We will play music and sing psalms to your virtues.

< 詩篇 21 >