< 詩篇 20 >

1 大衛的詩,交與伶長。 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Jahwe erhöre dich am Tage der Not, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
2 願他從聖所救助你, 從錫安堅固你,
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.
3 記念你的一切供獻, 悅納你的燔祭, (細拉)
Er gedenke aller deiner Opfergaben und deine Brandopfer finde er fett. (Sela)
4 將你心所願的賜給你, 成就你的一切籌算。
Er gebe dir, was dein Herz wünscht, und all' dein Vorhaben lasse er gelingen.
5 我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們上帝的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!
Möchten wir jubeln dürfen über die Hilfe, die dir zu teil ward, und ob des Namens unseres Gottes die Banner schwingen. Jahwe erfülle alle deine Bitten!
6 現在我知道耶和華救護他的受膏者, 必從他的聖天上應允他, 用右手的能力救護他。
Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her durch Machtthaten, durch die Hilfe seiner Rechten.
7 有人靠車,有人靠馬, 但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an.
8 他們都屈身仆倒, 我們卻起來,立得正直。
Sie stürzten und fielen; wir aber richteten uns empor und blieben aufrecht.
9 求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
Jahwe hilf dem König und erhöre uns, wenn wir rufen!

< 詩篇 20 >