< 詩篇 20 >
1 大衛的詩,交與伶長。 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。
Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
Er sende deine Hilfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela)
Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
5 我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們上帝的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
6 現在我知道耶和華救護他的受膏者, 必從他的聖天上應允他, 用右手的能力救護他。
Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
7 有人靠車,有人靠馬, 但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken des Namens Jehovas, unseres Gottes.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
9 求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!