< 詩篇 20 >
1 大衛的詩,交與伶長。 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。
Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui!
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes! (Pause)
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
5 我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們上帝的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!
Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
6 現在我知道耶和華救護他的受膏者, 必從他的聖天上應允他, 用右手的能力救護他。
Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
7 有人靠車,有人靠馬, 但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu.
Pour eux, ils plient et tombent; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout.
9 求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
Éternel, sauve le Roi! Qu'il nous exauce, lorsque nous L'invoquons!