< 詩篇 20 >

1 大衛的詩,交與伶長。 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。
For the leader. A psalm of David. The Lord answer you in the day of distress, the name of the Jacob’s God protect you,
2 願他從聖所救助你, 從錫安堅固你,
sending you help from the temple, out of Zion supporting you.
3 記念你的一切供獻, 悅納你的燔祭, (細拉)
All your meal-offerings may he remember, your burnt-offerings look on with favor. (Selah)
4 將你心所願的賜給你, 成就你的一切籌算。
May he grant you your heart’s desire, and bring all your plans to pass.
5 我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們上帝的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!
We will shout then for joy at your victory, and rejoice in the name of our God. May the Lord grant your every request.
6 現在我知道耶和華救護他的受膏者, 必從他的聖天上應允他, 用右手的能力救護他。
Now I am sure that the Lord will help his anointed. From his temple in heaven he will answer by his mighty triumphant right hand.
7 有人靠車,有人靠馬, 但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
Some in chariots are strong, some in horses; but our strength is the Lord our God.
8 他們都屈身仆倒, 我們卻起來,立得正直。
They will totter and fall, while we rise and stand firm.
9 求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
Give victory, Lord, to the king, and answer us when we call.

< 詩篇 20 >