< 詩篇 18 >

1 耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。當耶和華救他脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩的話。說: 耶和華,我的力量啊,我愛你!
聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌、すなわち主がもろもろのあだの手とサウルの手から救い出された日にダビデはこの歌の言葉を主にむかって述べて言った わが力なる主よ、わたしはあなたを愛します。
2 耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主, 我的上帝,我的磐石,我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的高臺。
主はわが岩、わが城、わたしを救う者、わが神、わが寄り頼む岩、わが盾、わが救の角、わが高きやぐらです。
3 我要求告當讚美的耶和華; 這樣我必從仇敵手中被救出來。
わたしはほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われるのです。
4 曾有死亡的繩索纏繞我, 匪類的急流使我驚懼,
死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
5 陰間的繩索纏繞我, 死亡的網羅臨到我。 (Sheol h7585)
陰府の綱は、わたしを囲み、死のわなは、わたしに立ちむかいました。 (Sheol h7585)
6 我在急難中求告耶和華, 向我的上帝呼求。 他從殿中聽了我的聲音; 我在他面前的呼求入了他的耳中。
わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、わが神に叫び求めました。主はその宮からわたしの声を聞かれ、主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。
7 那時,因他發怒,地就搖撼戰抖; 山的根基也震動搖撼。
そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。主がお怒りになったからです。
8 從他鼻孔冒煙上騰; 從他口中發火焚燒,連炭也着了。
煙はその鼻から立ちのぼり、火はその口から出て焼きつくし、炭はそれによって燃えあがりました。
9 他又使天下垂,親自降臨, 有黑雲在他腳下。
主は天をたれて下られ、暗やみがその足の下にありました。
10 他坐着基路伯飛行; 他藉着風的翅膀快飛。
主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
11 他以黑暗為藏身之處, 以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。
やみをおおいとして、自分のまわりに置き、水を含んだ暗い濃き雲をその幕屋とされました。
12 因他面前的光輝, 他的厚雲行過便有冰雹火炭。
そのみ前の輝きから濃き雲を破って、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
13 耶和華也在天上打雷; 至高者發出聲音便有冰雹火炭。
主はまた天に雷をとどろかせ、いと高き者がみ声を出されると、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
14 他射出箭來,使仇敵四散; 多多發出閃電,使他們擾亂。
主は矢を放って彼らを散らし、いなずまをひらめかして彼らを打ち敗られました。
15 耶和華啊,你的斥責一發, 你鼻孔的氣一出, 海底就出現, 大地的根基也顯露。
主よ、そのとき、あなたのとがめと、あなたの鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、地の基があらわになったのです。
16 他從高天伸手抓住我, 把我從大水中拉上來。
主は高い所からみ手を伸べて、わたしを捕え、大水からわたしを引きあげ、
17 他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人, 因為他們比我強盛。
わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを助け出されました。彼らはわたしにまさって強かったからです。
18 我遭遇災難的日子,他們來攻擊我; 但耶和華是我的倚靠。
彼らはわたしの災の日にわたしを襲いました。しかし主はわたしのささえとなられました。
19 他又領我到寬闊之處; 他救拔我,因他喜悅我。
主はわたしを広い所につれ出し、わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。
20 耶和華按着我的公義報答我, 按着我手中的清潔賞賜我。
主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされました。
21 因為我遵守了耶和華的道, 未曾作惡離開我的上帝。
わたしは主の道を守り、悪意をもって、わが神を離れたことがなかったのです、
22 他的一切典章常在我面前; 他的律例我也未曾丟棄。
そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその定めを捨てたことがなかったのです。
23 我在他面前作了完全人; 我也保守自己遠離我的罪孽。
わたしは主の前に欠けたところがなく、自分を守って罪を犯しませんでした。
24 所以,耶和華按我的公義, 按我在他眼前手中的清潔償還我。
このゆえに主はわたしの義にしたがい、その目の前にわたしの手の清きにしたがってわたしに報いられました。
25 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完全待他。
あなたはいつくしみある者には、いつくしみある者となり、欠けたところのない者には、欠けたところのない者となり、
26 清潔的人,你以清潔待他; 乖僻的人,你以彎曲待他。
清い者には、清い者となり、ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。
27 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
あなたは苦しんでいる民を救われますが、高ぶる目をひくくされるのです。
28 你必點着我的燈; 耶和華-我的上帝必照明我的黑暗。
あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。
29 我藉着你衝入敵軍, 藉着我的上帝跳過牆垣。
まことに、わたしはあなたによって敵軍を打ち破り、わが神によって城壁をとび越えることができます。
30 至於上帝,他的道是完全的; 耶和華的話是煉淨的。 凡投靠他的,他便作他們的盾牌。
この神こそ、その道は完全であり、主の言葉は真実です。主はすべて寄り頼む者の盾です。
31 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?
主のほかに、だれが神でしょうか。われらの神のほかに、だれが岩でしょうか。
32 惟有那以力量束我的腰、 使我行為完全的,他是上帝。
神はわたしに力を帯びさせ、わたしの道を安全にされました。
33 他使我的腳快如母鹿的蹄, 又使我在高處安穩。
神はわたしの足をめじかの足のようにされ、わたしを高い所に安全に立たせ、
34 他教導我的手能以爭戰, 甚至我的膀臂能開銅弓。
わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓をもひくことができます。
35 你把你的救恩給我作盾牌; 你的右手扶持我; 你的溫和使我為大。
あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの右の手はわたしをささえ、あなたの助けはわたしを大いなる者とされました。
36 你使我腳下的地步寬闊; 我的腳未曾滑跌。
あなたがわたしの歩む所を広くされたので、わたしの足はすべらなかったのです。
37 我要追趕我的仇敵,並要追上他們; 不將他們滅絕,我總不歸回。
わたしは敵を追って、これに追いつき、これを滅ぼしつくすまでは帰らなかったのです。
38 我要打傷他們,使他們不能起來; 他們必倒在我的腳下。
わたしが彼らを突き通したので、彼らは立ちあがることができず、わたしの足もとに倒れました。
39 因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰; 你也使那起來攻擊我的都服在我以下。
あなたは戦いのためにわたしに力を帯びさせ、わたしに立ち向かう者らをわたしのもとに、かがませられました。
40 你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑, 叫我能以剪除那恨我的人。
あなたは敵にその後をわたしに向けさせられたので、わたしは自分を憎む者を滅ぼしました。
41 他們呼求,卻無人拯救; 就是呼求耶和華,他也不應允。
彼らは助けを叫び求めたが、救う者はなく、主にむかって叫んだけれども、彼らに答えられなかったのです。
42 我搗碎他們,如同風前的灰塵, 倒出他們,如同街上的泥土。
わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。
43 你救我脫離百姓的爭競, 立我作列國的元首; 我素不認識的民必事奉我。
あなたは民の争いからわたしを救い、わたしをもろもろの国民のかしらとされました。わたしの知らなかった民がわたしに仕えました。
44 他們一聽見我的名聲就必順從我; 外邦人要投降我。
彼らはわたしの事を聞くと、ただちにわたしに従い、異邦の人々はきて、わたしにへつらいました。
45 外邦人要衰殘, 戰戰兢兢地出他們的營寨。
異邦の人々は打ちしおれて、その城から震えながら出てきました。
46 耶和華是活神。 願我的磐石被人稱頌; 願救我的上帝被人尊崇。
主は生きておられます。わが岩はほむべきかな。わが救の神はあがむべきかな。
47 這位上帝,就是那為我伸冤、 使眾民服在我以下的。
神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
48 你救我脫離仇敵, 又把我舉起,高過那些起來攻擊我的; 你救我脫離強暴的人。
わたしの敵からわたしを救い出されました。まことに、あなたはわたしに逆らって起りたつ者の上にわたしをあげ、不法の人からわたしを救い出されました。
49 耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你, 歌頌你的名。
このゆえに主よ、わたしはもろもろの国民のなかであなたをたたえ、あなたのみ名をほめ歌います。
50 耶和華賜極大的救恩給他所立的王, 施慈愛給他的受膏者, 就是給大衛和他的後裔,直到永遠。
主はその王に大いなる勝利を与え、その油そそがれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえにいつくしみを加えられるでしょう。

< 詩篇 18 >