< 詩篇 17 >
1 大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
“A psalm of David.” Hear the righteous cause, O LORD! Attend to my cry; Give ear to my prayer from lips without deceit!
2 願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
May my sentence come forth from thy presence; May thine eyes behold uprightness!
3 你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
Provest thou my heart, visitest thou me in the night, Triest thou me like gold, thou shalt find nothing!
4 論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
My thoughts do not vary from my lips. As to the deeds of men, Through the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Support my steps in thy paths, That my feet may not slip!
6 上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
I call upon thee, O God! for thou wilt hear me; Incline thine ear to me, and listen to my prayer!
7 求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
Show forth thy loving-kindness, O thou that savest by thy right hand Them that seek refuge in thee from their adversaries!
8 求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
Guard me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings
9 使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
From the wicked who assault me, From my deadly enemies who compass me about!
They shut up their hard heart; With their mouth they speak haughtily.
11 他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
They encompass us in all our steps; They fix their eyes upon us, that they may cast us on the ground.
12 他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
They are like a lion, eager for his prey; Like a young lion, lurking in secret places.
13 耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
Arise, O LORD! disappoint them, cast them down! Deliver me from the wicked by thy sword,
14 耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
From men, by thy hand, O LORD! from men of the world, Whose portion is in life; whom thou loadest with thy treasure; Whose children have enough, and leave their superfluity to their children.
15 至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。
But I through righteousness shall see thy face; I shall be satisfied with the revival of thy countenance.