< 詩篇 16 >

1 大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
[A Poem by David.] Preserve me, God, for in you do I take refuge.
2 我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
I said to the LORD, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
3 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
4 以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
Their sorrows will multiply who pay a dowry for another. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
5 耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
The LORD is the portion of my inheritance and my cup. You made my lot secure.
6 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, beautiful is my inheritance.
7 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8 我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
I have put the LORD before me at all times. Because he is at my right hand I will never be upended.
9 因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol h7585)
For you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. (Sheol h7585)
11 你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。
You make known to me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

< 詩篇 16 >