< 詩篇 16 >

1 大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
PRESERVE me, O God: for in thee do I put my trust.
2 我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol h7585)
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
11 你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

< 詩篇 16 >