< 詩篇 16 >
1 大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
Miktam mar Daudi. Rita maber, yaye Nyasaye nikech in e kar pondona.
2 我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
Ne awacho ne Jehova Nyasaye niya, “In e Ruodha; onge gima ber machielo ma an-go makmana in.”
3 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
To jomaler manie piny, to gin kaka joma nigi duongʼ ma ahero gi chunya duto.
4 以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
Joma lawo nyiseche mamoko kuyo margi biro medore. Misengini magi mag remo ok abi olo oko kendo kata nying-gi ok abi hulo gi dhoga.
5 耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
Jehova Nyasaye, isemiya pok makora kod okombena; iserita maber gi giga duto.
6 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
Kiepena duto ochopo kuonde mabeyo; adier, girkeni maga duto moro wangʼ adier.
7 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
Abiro pako Jehova Nyasaye mangʼadona rieko; kata gotieno chunya puonja.
8 我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
Asiko aketo Jehova Nyasaye e nyima ndalo duto. Nikech ka entie e lweta korachwich, to onge gima nyalo yienga.
9 因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
Emomiyo chunya mor kendo lewa yot; ringra bende biro yweyo gi kwe,
10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol )
nikech ok inijwangʼa ei liel, to bende ok niyie Ngʼati Maler tow. (Sheol )
11 你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。
Isenyisa yor ngima; inipongʼa gi mor mogundho ka an e nyimi, kendo gi mor mosiko e badi korachwich.