< 詩篇 16 >
1 大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
ADAJE yo, O Yuus: sa iya jago nae gaegue y inangococo.
2 我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
Ylegmo, O antijo, as Jeova: jago Señotto: taya minaulegco yaguin taegüe guiya jago.
3 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
Ya y mañantos ni mangaegue gui tano, sija manmagas ya todo y minalagojo gaegue guiya sija.
4 以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
Mumegae y piniteñija ni tumolaeca si Jeova pot otro Yuus: ti juofrese ni y inefreseñija na jâgâ, ni juchule y naanñija gui labiosso.
5 耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
Si Jeova y patten ni y ineredajo, yan y basujo: jago mumantietiene y fottunajo.
6 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
Ya, y fottunajo upodong gui lugat na magof: magajet na bonito na ineredajo.
7 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
Jubendise si Jeova, ni y japagat yo: ya an puenge nae jafananagüe yo y jinasoco gui san jalomjo.
8 我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
Si Jeova jupolo gui menajo para siempre: sa yaguin gaegue güe gui agapajo, ti siña yo manacalamten.
9 因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
Enao mina magof y corasonjo ya magof y inenrajo: locue y catneco sumaga seguro.
10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol )
Sa ti undingo y antijo gui naftan: ni unnae y santosmo para ulie y minitong. (Sheol )
11 你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。
Unnatungoyo ni y chalan y linâlâ: binilan minagof y gaegue gui menamo: ya y agapa na canaemo guaja minagof para siempre.