< 詩篇 15 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,誰能寄居你的帳幕? 誰能住在你的聖山?
Zabbuli ya Dawudi. Ayi Mukama, ani anaabeeranga mu nnyumba yo? Ani anaatuulanga ku lusozi lwo olutukuvu?
2 就是行為正直、做事公義、 心裏說實話的人。
Oyo ataliiko kya kunenyezebwa, akola eby’obutuukirivu, era ayogera eby’amazima nga biviira ddala mu mutima gwe.
3 他不以舌頭讒謗人, 不惡待朋友, 也不隨夥毀謗鄰里。
Olulimi lwe talwogeza bya bulimba, era mikwano gye tagiyisa bubi, so tasaasaanya ŋŋambo ku baliraanwa be.
4 他眼中藐視匪類, 卻尊重那敬畏耶和華的人。 他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
Anyooma ababi, naye abatya Mukama abassaamu ekitiibwa. Atuukiriza ky’asuubiza ne bwe kiba nga kimulumya.
5 他不放債取利, 不受賄賂以害無辜。 行這些事的人必永不動搖。
Bw’awola tasaba magoba; so takkiriza kulya nguzi ku muntu yenna. Oyo akola ebyo aliba munywevu emirembe gyonna.

< 詩篇 15 >