< 詩篇 15 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,誰能寄居你的帳幕? 誰能住在你的聖山?
Žalm Davidův. Hospodine, kdo bude přebývati v stánku tvém? Kdo bydliti bude na hoře svaté tvé?
2 就是行為正直、做事公義、 心裏說實話的人。
Ten, kdož chodí v upřímnosti, a činí spravedlnost, a mluví pravdu z srdce svého.
3 他不以舌頭讒謗人, 不惡待朋友, 也不隨夥毀謗鄰里。
Kdož neutrhá jazykem svým, bližnímu svému nečiní zlého, a potupy neuvodí na bližního svého.
4 他眼中藐視匪類, 卻尊重那敬畏耶和華的人。 他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
Ten, před jehož očima v nevážnosti jest zavržený, v poctivosti pak bojící se Hospodina; a přisáhl-li by i se škodou, však toho nemění.
5 他不放債取利, 不受賄賂以害無辜。 行這些事的人必永不動搖。
Kdož peněz svých nedává na lichvu, a daru proti nevinnému nebéře. Kdož tyto věci činí, nepohneť se na věky.

< 詩篇 15 >