< 詩篇 148 >

1 你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
2 他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
3 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
4 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
5 願這些都讚美耶和華的名! 因他一吩咐便都造成。
Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
6 他將這些立定,直到永永遠遠; 他定了命,不能廢去。
Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
7 所有在地上的, 大魚和一切深洋,
Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
8 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
9 大山和小山, 結果的樹木和一切香柏樹,
imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
10 野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
11 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
12 少年人和處女, 老年人和孩童, 都當讚美耶和華!
majaya nemhandara, vatana navana.
13 願這些都讚美耶和華的名! 因為獨有他的名被尊崇; 他的榮耀在天地之上。
Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
14 他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!
Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.

< 詩篇 148 >