< 詩篇 148 >

1 你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
3 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.
4 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.
5 願這些都讚美耶和華的名! 因他一吩咐便都造成。
Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.
6 他將這些立定,直到永永遠遠; 他定了命,不能廢去。
E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.
7 所有在地上的, 大魚和一切深洋,
Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;
8 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.
9 大山和小山, 結果的樹木和一切香柏樹,
Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
10 野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.
11 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
12 少年人和處女, 老年人和孩童, 都當讚美耶和華!
Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
13 願這些都讚美耶和華的名! 因為獨有他的名被尊崇; 他的榮耀在天地之上。
Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.
14 他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!
E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!

< 詩篇 148 >