< 詩篇 148 >

1 你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévalót az égből, dicsérjétek a magasságban!
2 他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
Dicsérjétek mind az ő angyalai, dicsérjétek mind az ő seregei!
3 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
Dicsérjétek, nap és hold, dicsérjétek mind a világitó csillagok!
4 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
Dicsérjétek, egek egei s a vizek, melyek az egeken fölül vannak!
5 願這些都讚美耶和華的名! 因他一吩咐便都造成。
Dicsérjék az Örökkévaló nevét, mert ő parancsolta, s megteremtődtek;
6 他將這些立定,直到永永遠遠; 他定了命,不能廢去。
odaállította őket mindenkorra, örökre, törvényt adott, meg nem szeghetőt.
7 所有在地上的, 大魚和一切深洋,
Dicsérjétek az Örökkévalót a földről, tengeri szörnyek és mind a mélységek;
8 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
tűz és jégeső, hó és füst, szélvihar, igéjének végezője;
9 大山和小山, 結果的樹木和一切香柏樹,
a hegyek és mind a halmok, gyümölcsfa és mind a czédrusfák;
10 野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
a vad és minden barom, csúszó-mászó és szárnyas madár;
11 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
föld királyai és mind a nemzetek, vezérek és mind a föld birái.
12 少年人和處女, 老年人和孩童, 都當讚美耶和華!
ifjak még hajadonok is, vének fiatalokkal együtt.
13 願這些都讚美耶和華的名! 因為獨有他的名被尊崇; 他的榮耀在天地之上。
Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, mert magasztos az ő neve egyedül — fensége föld és ég fölött van.
14 他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!
Felemelte népe szarvát, dicséretül mind a jámborainak, Izraél fiainak, a hozzá közelvaló népnek. Hallelúja!

< 詩篇 148 >