< 詩篇 148 >

1 你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
Alleluja! Lobpreist den Herrn im Himmel! Lobpreist ihn in den Höhen!
2 他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
Lobpreist ihn, alle seine Engel! Lobpreist ihn, alle seine Scharen!
3 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
Lobpreiset ihn, du Sonne und du Mond! Lobpreist ihn, all ihr hellen Sterne!
4 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
Du höchster Himmel, preise ihn und ihr Gewässer überm Himmel!
5 願這些都讚美耶和華的名! 因他一吩咐便都造成。
Des Herren Namen sollen sie lobpreisen! Denn er gebot; da waren sie geschaffen.
6 他將這些立定,直到永永遠遠; 他定了命,不能廢去。
Er läßt sie stehn für alle Zeiten und macht es zum Gesetz, das nimmer kraftlos wird.
7 所有在地上的, 大魚和一切深洋,
Lobpreist den Herrn, die ihr auf Erden weilet, ihr Meerestiere, all ihr Meeresfluten!
8 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
Du Feuer, Hagel, Schnee und Sturmgewölk, du Sturmwind, seines Winks gewärtig.
9 大山和小山, 結果的樹木和一切香柏樹,
Ihr Bergeshöhen, all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume, ihr Zedern all!
10 野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
Du Wild und all ihr zahmen Tiere, Gewürm und ihr beschwingten Vögel!
11 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
Ihr Erdenkönige, ihr Völker all, ihr Fürsten alle und ihr Erdenrichter!
12 少年人和處女, 老年人和孩童, 都當讚美耶和華!
Ihr Jünglinge, ihr Jungfrauen, ihr Greise und ihr Jungen!
13 願這些都讚美耶和華的名! 因為獨有他的名被尊崇; 他的榮耀在天地之上。
Lobpreisen sollen sie des Herren Namen! Denn hoch erhaben ist allein sein Name, und seine Herrscherwürde ist erhaben über Erd und Himmel.
14 他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!
Und seinem Volk verleiht er große Macht. Lobpreisen dürfen ihn all seine Frommen, die Kinder Israels, das Volk, das ihm so nahe steht. Alleluja!

< 詩篇 148 >