< 詩篇 147 >

1 你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
2 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
3 他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
4 他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
5 我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
6 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
7 你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
8 他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
9 他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
10 他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
11 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
13 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
14 他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
15 他發命在地; 他的話頒行最快。
Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
16 他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
17 他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
18 他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
19 他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.
20 別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!
Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.

< 詩篇 147 >