< 詩篇 147 >

1 你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
خداوند را سپاس باد! چه نیکوست که خدای خود را با سرود بپرستیم؛ چه لذتبخش است که او را بستاییم!
2 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
خداوند اورشلیم را دوباره بنا می‌کند و پراکندگان اسرائیل را جمع می‌نماید.
3 他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
او دلشکستگان را شفا می‌بخشد و زخمهای ایشان را می‌بندد.
4 他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
خداوند حساب ستارگان را دارد و نام هر یک از آنها را می‌داند.
5 我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
خداوند ما بزرگ و تواناست و حکمت او بی‌انتهاست.
6 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
او فروتنان را سرافراز می‌کند، اما روی شریران را به خاک می‌مالد.
7 你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
خداوند را با سرودهای شکرگزاری بپرستید! او را با نغمهٔ بربط ستایش کنید!
8 他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
او ابرها را بر آسمان می‌گستراند و باران را بر زمین می‌باراند و سبزه را بر کوهها می‌رویاند،
9 他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
به حیوانات غذا می‌دهد و روزی جوجه‌کلاغها را می‌رساند.
10 他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
خداوند به نیروی اسب رغبت ندارد و قدرت انسان او را خشنود نمی‌سازد؛
11 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
خشنودی او از کسانی است که او را گرامی می‌دارند و به محبت وی امید بسته‌اند.
12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
ای اورشلیم، خداوند را ستایش کن! ای صهیون، خدای خود را سپاس بگو!
13 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
زیرا او دروازه‌هایت را محکم به روی دشمن بسته و فرزندانت را که در درون هستند برکت داده است.
14 他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
او مرزهایت را در صلح و آرامش نگه می‌دارد و تو را با بهترین نان گندم سیر می‌نماید.
15 他發命在地; 他的話頒行最快。
خداوند به زمین دستور می‌دهد و هر چه می‌فرماید به‌سرعت عملی می‌شود.
16 他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
او برف را مانند لحاف بر سطح زمین می‌گستراند و شبنم را همچون خاکستر همه جا پخش می‌کند.
17 他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
خداوند دانه‌های تگرگ را مانند سنگریزه فرو می‌ریزد و کیست که تاب تحمل سرمای آن را داشته باشد؟
18 他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
سپس دستور می‌دهد و یخها آب می‌شوند؛ باد می‌فرستد و آبها جاری می‌شوند.
19 他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
او کلام خود را به یعقوب بیان کرده است، و فرایض و قوانینش را به اسرائیل.
20 別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!
این کار را تنها در مورد اسرائیل انجام داده است و نه قوم دیگری؛ لذا قومهای دیگر با شریعت او آشنا نیستند. خداوند را سپاس باد!

< 詩篇 147 >