< 詩篇 147 >
1 你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
2 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
7 你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
13 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
17 他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
18 他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
19 他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
20 別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!
Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!