< 詩篇 147 >

1 你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
Dumisani uThixo. Kuhle kangakanani ukuhlabela indumiso kuNkulunkulu wethu, kumnandi njalo kufanele ukumbonga!
2 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
UThixo uyalakha iJerusalema; aqoqe labo abahlakazekileyo baka-Israyeli.
3 他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
Uyabathoba abadabukileyo enhliziyweni abophe amanxeba abo.
4 他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
Umisile ubunengi bezinkanyezi aziqambe leyo laleyo ngamabizo.
5 我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
INkosi yethu inkulu, njalo makhulu amandla ayo; ukuzwisisa kwayo kakulamkhawulo.
6 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
UThixo uyabasekela abathobekileyo kodwa abaphosele phansi ababi.
7 你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
Hlabelani kuThixo ngokubonga; litshaye amachacho kuNkulunkulu wethu.
8 他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
Uyembesa umkhathi ngamayezi; awuphe umhlaba izulu njalo akhulise utshani ezintabeni.
9 他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
Unika inkomo utshani aphe lamatsiyane amawabayi nxa esekhala.
10 他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
Ukuthokoza kwakhe kakukho emandleni ebhiza, loba injabulo yakhe ekuqineni kwemilenze yomuntu;
11 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
UThixo uthokoza ngalabo abamesabayo, ababeka ithemba labo ethandweni lwakhe olungaphuthiyo.
12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
Umbabaze uThixo, Oh Jerusalema; dumisa uNkulunkulu wakho, Oh Ziyoni.
13 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
Ngoba uyaqinisa imigoqo yamasango akho, abusise labantu bakho ngaphakathi kwakho.
14 他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
Wenza ukuthula emikhawulweni yelizwe lakho. Njalo ukusuthisa ngamabele amahle kakhulu.
15 他發命在地; 他的話頒行最快。
Uthumela umlayo wakhe emhlabeni; ilizwi lakhe ligijima masinyane.
16 他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
Wendlala ungqwaqwane njengoboya bezimvu ahaze iliqhwa njengomlotha.
17 他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
Uphosela phansi isiqhotho sakhe njengamatshe. Ngubani ongamelana lomfutho wakhe olomqando na?
18 他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
Uthumela ilizwi lakhe konke kuncibilike; aphephethise umoya wakhe amanzi ageleze.
19 他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
Ulivezile ilizwi lakhe kuJakhobe, imithetho yakhe lezahlulelo ku-Israyeli.
20 別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!
Lokhu kazange akwenzele esinye isizwe; kaziyazi imithetho yakhe. Dumisani uThixo.

< 詩篇 147 >