< 詩篇 147 >
1 你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Jehovah upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
Praise Jehovah, Jerusalem. Praise your God, Zion.
13 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!
He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.