< 詩篇 147 >

1 你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
3 他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
5 我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
7 你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
9 他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
11 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
13 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
15 他發命在地; 他的話頒行最快。
He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.
16 他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
17 他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
19 他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!
He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.

< 詩篇 147 >