< 詩篇 146 >

1 你們要讚美耶和華! 我的心哪,你要讚美耶和華!
ख़ुदावन्द की हम्द करो ऐ मेरी जान, ख़ुदावन्द की हम्द कर!
2 我一生要讚美耶和華! 我還活的時候要歌頌我的上帝!
मैं उम्र भर ख़ुदावन्द की हम्द करूँगा, जब तक मेरा वुजूद है मैं अपने ख़ुदा की मदहसराई करूँगा।
3 你們不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一點不能幫助。
न उमरा पर भरोसा करो न आदमज़ाद पर, वह बचा नहीं सकता।
4 他的氣一斷,就歸回塵土; 他所打算的,當日就消滅了。
उसका दम निकल जाता है तो वह मिट्टी में मिल जाता है; उसी दिन उसके मन्सूबे फ़ना हो जाते हैं।
5 以雅各的上帝為幫助、 仰望耶和華-他上帝的,這人便為有福!
खु़श नसीब है वह, जिसका मददगार या'क़ूब का ख़ुदा है, और जिसकी उम्मीद ख़ुदावन्द उसके ख़ुदा से है।
6 耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。
जिसने आसमान और ज़मीन और समन्दर को, और जो कुछ उनमें है बनाया; जो सच्चाई को हमेशा क़ाईम रखता है।
7 他為受屈的伸冤, 賜食物與飢餓的。 耶和華釋放被囚的;
जो मज़लूमों का इन्साफ़ करता है; जो भूकों को खाना देता है। ख़ुदावन्द कैदियों को आज़ाद करता है;
8 耶和華開了瞎子的眼睛; 耶和華扶起被壓下的人。 耶和華喜愛義人。
ख़ुदावन्द अन्धों की आँखें खोलता है; ख़ुदावन्द झुके हुए को उठा खड़ा करता है; ख़ुदावन्द सादिक़ों से मुहब्बत रखता है।
9 耶和華保護寄居的, 扶持孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路彎曲。
ख़ुदावन्द परदेसियों की हिफ़ाज़त करता है; वह यतीम और बेवा को संभालता है; लेकिन शरीरों की राह टेढ़ी कर देता है।
10 耶和華要作王,直到永遠! 錫安哪,你的上帝要作王,直到萬代! 你們要讚美耶和華!
ख़ुदावन्द, हमेशा तक सल्तनत करेगा, ऐ सिय्यून! तेरा ख़ुदा नसल दर नसल। ख़ुदावन्द की हम्द करो!

< 詩篇 146 >