< 詩篇 146 >

1 你們要讚美耶和華! 我的心哪,你要讚美耶和華!
Halleluja! Loof Jahweh mijn ziel!
2 我一生要讚美耶和華! 我還活的時候要歌頌我的上帝!
Zolang ik leef, wil ik Jahweh prijzen, Mijn God verheerlijken, zolang ik besta!
3 你們不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一點不能幫助。
Vertrouwt niet op vorsten, Op mensen, die niet kunnen helpen:
4 他的氣一斷,就歸回塵土; 他所打算的,當日就消滅了。
Is hun adem heen, ze keren terug tot het stof, En het is met hun plannen gedaan.
5 以雅各的上帝為幫助、 仰望耶和華-他上帝的,這人便為有福!
Gelukkig, wien de God van Jakob blijft helpen, Wiens hoop is gevestigd op Jahweh, zijn God:
6 耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。
Die hemel en aarde heeft gemaakt, De zee met wat ze bevat. Jahweh, die trouw blijft voor eeuwig,
7 他為受屈的伸冤, 賜食物與飢餓的。 耶和華釋放被囚的;
De verdrukten verdedigt, Brood aan de hongerigen reikt, En de gevangenen bevrijdt!
8 耶和華開了瞎子的眼睛; 耶和華扶起被壓下的人。 耶和華喜愛義人。
Jahweh opent de ogen der blinden, Jahweh richt de gebukten weer op; Jahweh heeft de rechtvaardigen lief,
9 耶和華保護寄居的, 扶持孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路彎曲。
Jahweh draagt zorg voor de zwervers. Hij is een steun voor weduwen en wezen, Maar de bozen richt Hij te gronde:
10 耶和華要作王,直到永遠! 錫安哪,你的上帝要作王,直到萬代! 你們要讚美耶和華!
Jahweh is Koning voor eeuwig; Uw God, o Sion, van geslacht tot geslacht!

< 詩篇 146 >