< 詩篇 145 >
1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.