< 詩篇 145 >

1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
2 我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
3 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.

< 詩篇 145 >