< 詩篇 145 >
1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.