< 詩篇 145 >

1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
You yourself open your hand, and fill with your favor all things that live.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.

< 詩篇 145 >