< 詩篇 145 >

1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< 詩篇 145 >