< 詩篇 145 >

1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
2 我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
3 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
5 我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
11 傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
13 你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
15 萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
16 你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.

< 詩篇 145 >