< 詩篇 145 >

1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
Salimo la matamando la Davide. Ndidzakukwezani Mulungu wanga, Mfumu yanga; ndidzatamanda dzina lanu ku nthawi za nthawi.
2 我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
Ndidzakutamandani tsiku ndi tsiku ndi kulemekeza dzina lanu ku nthawi za nthawi.
3 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
Yehova ndi wamkulu ndi woyenera matamando onse; ukulu wake palibe angawumvetsetse.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
Mʼbado wina udzayamikira ntchito yanu kwa mʼbado wina; Iwo adzafotokoza za machitidwe anu amphamvu.
5 我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
Adzayankhula ulemerero wokongola waufumu wanu, ndipo ine ndidzalingalira za ntchito zanu zodabwitsa.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
Iwo adzafotokoza za mphamvu ya ntchito zanu zoopsa kwambiri, ndipo ine ndidzalengeza za ntchito zanu zazikulu.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
Adzakondwerera kuchuluka kwa ubwino wanu, ndi kuyimba mwachimwemwe za chilungamo chanu.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
Yehova ndi wokoma mtima ndi wachifundo, wosakwiya msanga ndi wodzaza ndi chikondi chosasinthika.
9 耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
Yehova ndi wabwino kwa onse; amachitira chifundo zonse zimene anazipanga.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
Zonse zimene munazipanga zidzakutamandani, Inu Yehova; oyera mtima adzakulemekezani.
11 傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
Iwo adzafotokoza za ulemerero wa ufumu wanu ndi kuyankhula za mphamvu yanu,
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
kuti anthu onse adziwe za machitidwe anu amphamvu ndi ulemerero wokongola wa ufumu wanu.
13 你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
Ufumu wanu ndi ufumu wamuyaya, ndipo ulamuliro wanu ndi wosatha pa mibado yonse. Yehova ndi wokhulupirika pa malonjezo ake onse ndi wokonda zonse zimene Iye anazipanga.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
Yehova amagwiriziza onse amene akugwa ndipo amakweza onse otsitsidwa.
15 萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
Maso a onse amayangʼana kwa Inu, ndipo Inu mumawapatsa chakudya chawo pa nthawi yoyenera.
16 你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
Mumatsekula dzanja lanu ndi kukwaniritsa zokhumba za chamoyo chilichonse.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
Yehova ndi wolungama mʼnjira zake zonse, ndi wokonda zonse zimene anazipanga.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
Yehova ali pafupi ndi onse amene amamuyitana, onse amene amamuyitana Iye mʼchoonadi.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
Iye amakwaniritsa zokhumba za iwo amene amamuopa; amamva kulira kwawo ndi kuwapulumutsa.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
Yehova amayangʼana onse amene amamukonda koma adzawononga anthu onse oyipa.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
Pakamwa panga padzayankhula zotamanda Yehova. Cholengedwa chilichonse chitamande dzina lake loyera ku nthawi za nthawi.

< 詩篇 145 >