< 詩篇 145 >

1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< 詩篇 145 >