< 詩篇 143 >
1 大衛的詩。 耶和華啊,求你聽我的禱告, 留心聽我的懇求, 憑你的信實和公義應允我。
A Psalm of David. O LORD, hear my prayer, give ear to my supplications; in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness.
2 求你不要審問僕人; 因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。
And enter not into judgment with Thy servant; for in Thy sight shall no man living be justified.
3 原來仇敵逼迫我, 將我打倒在地, 使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。
For the enemy hath persecuted my soul; he hath crushed my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
4 所以,我的靈在我裏面發昏; 我的心在我裏面悽慘。
And my spirit fainteth within me; my heart within me is appalled.
5 我追想古時之日, 思想你的一切作為, 默念你手的工作。
I remember the days of old; I meditate on all Thy doing; I muse on the work of Thy hands.
6 我向你舉手; 我的心渴想你, 如乾旱之地盼雨一樣。 (細拉)
I spread forth my hands unto Thee; my soul thirsteth after Thee, as a weary land. (Selah)
7 耶和華啊,求你速速應允我! 我心神耗盡! 不要向我掩面, 免得我像那些下坑的人一樣。
Answer me speedily, O LORD, my spirit faileth; hide not Thy face from me; lest I become like them that go down into the pit.
8 求你使我清晨得聽你慈愛之言, 因我倚靠你; 求你使我知道當行的路, 因我的心仰望你。
Cause me to hear Thy lovingkindness in the morning, for in Thee do I trust; cause me to know the way wherein I should walk, for unto Thee have I lifted up my soul.
9 耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵! 我往你那裏藏身。
Deliver me from mine enemies, O LORD; with Thee have I hidden myself.
10 求你指教我遵行你的旨意, 因你是我的上帝。 你的靈本為善; 求你引我到平坦之地。
Teach me to do Thy will, for Thou art my God; let Thy good spirit lead me in an even land.
11 耶和華啊,求你為你的名將我救活, 憑你的公義,將我從患難中領出來,
For Thy name's sake, O LORD, quicken me; in Thy righteousness bring my soul out of trouble.
12 憑你的慈愛剪除我的仇敵, 滅絕一切苦待我的人, 因我是你的僕人。
And in Thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that harass my soul; for I am Thy servant.