< 詩篇 141 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,我曾求告你, 求你快快臨到我這裏! 我求告你的時候, 願你留心聽我的聲音!
“For the leader of the music. A psalm of David.” I cry to thee, O LORD! make haste unto me! Give ear to my voice, when I cry unto thee!
2 願我的禱告如香陳列在你面前! 願我舉手祈求,如獻晚祭!
Let my prayer come before thee as incense, And the lifting-up of my hands, as the evening sacrifice!
3 耶和華啊,求你禁止我的口, 把守我的嘴!
Set a watch, O LORD! before my mouth; Guard the door of my lips!
4 求你不叫我的心偏向邪惡, 以致我和作孽的人同行惡事; 也不叫我吃他們的美食。
Let not my heart incline to any evil thing; Let me not practise wickedness with the doers of iniquity, And let me not eat of their delicacies!
5 任憑義人擊打我,這算為仁慈; 任憑他責備我,這算為頭上的膏油; 我的頭不要躲閃。 正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。
Let the righteous smite me, —it shall be a kindness; Let him reprove me, and it shall be oil for my head; Let him do it again, and my head shall not refuse it; But now I pray against their wickedness!
6 他們的審判官被扔在巖下; 眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
When their judges are hurled over the side of the rock, They shall hear how pleasant are my words.
7 我們的骨頭散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土塊。 (Sheol h7585)
So are our bones scattered at the mouth of the underworld, As when one furroweth and ploweth up the land. (Sheol h7585)
8 主-耶和華啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要將我撇得孤苦!
But to thee do my eyes look, O Lord Jehovah! In thee is my trust; Let not my life be poured out!
9 求你保護我脫離惡人為我設的網羅 和作孽之人的圈套!
Preserve me from the snares which they have laid for me, And from the nets of evil-doers!
10 願惡人落在自己的網裏, 我卻得以逃脫。
Let the wicked fall together into their own traps, Whilst I make my escape!

< 詩篇 141 >