< 詩篇 140 >
1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,求你拯救我脫離凶惡的人, 保護我脫離強暴的人!
Para el director del coro. Un salmo de David. Por favor, Señor ¡Sálvame de aquellos que hacen el mal; ¡Protégeme, especialmente de aquellos que son violentos!
Sus mentes están ocupadas planeando el mal, y todo el día fomentan la guerra.
3 他們使舌頭尖利如蛇, 嘴裏有虺蛇的毒氣。 (細拉)
Sus lenguas son tan filosas como la de una serpiente; el veneno de víbora se mueve en sus labios. (Selah)
4 耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手, 保護我脫離強暴的人! 他們圖謀推我跌倒。
Señor, no me dejes caer en manos de los impíos; protégeme, especialmente de aquellos que son violentos, que están planeando mi caída.
5 驕傲人為我暗設網羅和繩索; 他們在路旁鋪下網,設下圈套。 (細拉)
Los orgullosos han escondido trampas para mí, han colocado una red en el camino, han puesto trampas para atraparme. (Selah)
6 我曾對耶和華說:你是我的上帝。 耶和華啊,求你留心聽我懇求的聲音!
Le digo al Señor, “¡Tú eres mi Dios! Señor, ¡Escucha mi clamor!”
7 主-耶和華、我救恩的力量啊, 在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭。
Señor y Dios, mi Salvador, tú cubres mi cabeza como con un casco en el día de la batalla.
8 耶和華啊,求你不要遂惡人的心願; 不要成就他們的計謀,恐怕他們自高。 (細拉)
Dios, no permitas que el malo consiga lo que quiere, no permitas que triunfen en sus planes para que no se vuelvan orgullosos. (Selah)
9 至於那些昂首圍困我的人, 願他們嘴唇的奸惡陷害自己!
Que el daño que me quieren hacer los que me rodean caiga sobre ellos,
10 願火炭落在他們身上! 願他們被丟在火中, 拋在深坑裏,不能再起來。
¡Que lluevan sobre ellos carbones encendidos! Que sean arrojados al fuego, o a pozos sin fondo, para que nunca más se levanten.
11 說惡言的人在地上必堅立不住; 禍患必獵取強暴的人,將他打倒。
No permitas que la gente que calumnia a otros hereden la tierra prometida. Que los desastres derriben a la gente violenta.
12 我知道耶和華必為困苦人伸冤, 必為窮乏人辨屈。
Sin embargo, el Señor defiende los derechos de aquellos que están siendo perseguidos, y da justicia al pobre.
Ciertamente los que viven en rectitud alabarán la clase de persona que eres, así como los que son honestos.