< 詩篇 140 >

1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,求你拯救我脫離凶惡的人, 保護我脫離強暴的人!
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, rescue me from the wicked; preserve me from violent men.
2 他們心中圖謀奸惡, 常常聚集要爭戰。
They plan evil in their hearts; they cause battles every day.
3 他們使舌頭尖利如蛇, 嘴裏有虺蛇的毒氣。 (細拉)
Their tongues wound like serpents; vipers' poison is on their lips. (Selah)
4 耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手, 保護我脫離強暴的人! 他們圖謀推我跌倒。
Keep me from the hands of the wicked, Yahweh; preserve me from violent men who plan to knock me over.
5 驕傲人為我暗設網羅和繩索; 他們在路旁鋪下網,設下圈套。 (細拉)
The proud have set a trap for me; they have spread a net; they have set a snare for me. (Selah)
6 我曾對耶和華說:你是我的上帝。 耶和華啊,求你留心聽我懇求的聲音!
I said to Yahweh, “You are my God; listen to my cries for mercy.”
7 主-耶和華、我救恩的力量啊, 在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭。
Yahweh, my Lord, you are powerfully able to save me; you shield my head in the day of battle.
8 耶和華啊,求你不要遂惡人的心願; 不要成就他們的計謀,恐怕他們自高。 (細拉)
Yahweh, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. (Selah)
9 至於那些昂首圍困我的人, 願他們嘴唇的奸惡陷害自己!
Those who surround me raise their heads; let the mischief of their own lips cover them.
10 願火炭落在他們身上! 願他們被丟在火中, 拋在深坑裏,不能再起來。
Let burning coals fall on them; throw them into the fire, into bottomless pits, never more to rise.
11 說惡言的人在地上必堅立不住; 禍患必獵取強暴的人,將他打倒。
May men of tongues not be made secure on the earth; may evil hunt down the violent man to strike him dead.
12 我知道耶和華必為困苦人伸冤, 必為窮乏人辨屈。
I know that Yahweh will judge in favor of the afflicted, and that he will give justice to the needy.
13 義人必要稱讚你的名; 正直人必住在你面前。
Surely the righteous people will give thanks to your name; the upright people will live in your presence.

< 詩篇 140 >