< 詩篇 139 >

1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。
Yahweh, you have examined me, and you know [everything about] me.
2 我坐下,我起來,你都曉得; 你從遠處知道我的意念。
You know when I sit down and when I stand up. [Even though you are] far away from me, you know what I am thinking.
3 我行路,我躺臥,你都細察; 你也深知我一切所行的。
When I travel and when I lie down, you know everything that I do.
4 耶和華啊,我舌頭上的話, 你沒有一句不知道的。
Yahweh, even before I say [MTY] anything, you know everything that I am going to say!
5 你在我前後環繞我, 按手在我身上。
You protect me on all sides; you put your hand on me [to protect me with your power] [MTY].
6 這樣的知識奇妙,是我不能測的, 至高,是我不能及的。
I am not able to understand that you know [everything about me]. That is too great for me to really understand.
7 我往哪裏去躲避你的靈? 我往哪裏逃、躲避你的面?
(Where could I go to escape from your Spirit?/I could not go anywhere to escape from your Spirit.) [RHQ] (Where could I go to get away from you?/I could not go anywhere to get away from you.) [RHQ]
8 我若升到天上,你在那裏; 我若在陰間下榻,你也在那裏。 (Sheol h7585)
If I went up to heaven, you would be there. If I lay down in the place where the dead people are, you would be there. (Sheol h7585)
9 我若展開清晨的翅膀, 飛到海極居住,
If I had wings and flew very far east [MTY], or if I flew west and made a place to live [on an island] in the ocean,
10 就是在那裏,你的手必引導我; 你的右手也必扶持我。
you would be there also, to lead me by your hand, and you would help me.
11 我若說:黑暗必定遮蔽我, 我周圍的亮光必成為黑夜;
I could request the darkness to hide me, or I could request the light around me to become darkness,
12 黑暗也不能遮蔽我,使你不見, 黑夜卻如白晝發亮。 黑暗和光明,在你看都是一樣。
but even [if that happened], the darkness would not be darkness for you! For you, the night is [as bright] as the daytime is, because for you, daylight and darkness are (not different/the same).
13 我的肺腑是你所造的; 我在母腹中,你已覆庇我。
You created [all] the parts of my body; you put [the parts of] my body together when I was still in my mother’s womb.
14 我要稱謝你,因我受造,奇妙可畏; 你的作為奇妙,這是我心深知道的。
I praise you because you made my [body in a very] awesome and wonderful way. Everything that you do is amazing! I know that very well.
15 我在暗中受造,在地的深處被聯絡; 那時,我的形體並不向你隱藏。
When my body was being formed, while it was being put together where no one else could see it, you saw it!
16 我未成形的體質,你的眼早已看見了; 你所定的日子,我尚未度一日, 你都寫在你的冊上了。
You saw me before I was born. You wrote in your book the number of days that you had decided that I would live. You did that before any of those days had [even] started!
17 上帝啊,你的意念向我何等寶貴! 其數何等眾多!
God, what you think about me is very precious (OR, is very hard to understand). There is a great number of things that you think about.
18 我若數點,比海沙更多; 我睡醒的時候,仍和你同在。
If I could count them, [I would see that] they are more than the grains of sand [at the seashore]. And when I wake up, I am still with you [and I know that there are still more of your thoughts about me to count].
19 上帝啊,你必要殺戮惡人; 所以,你們好流人血的,離開我去吧!
God, I desire that you would kill all the wicked people! And I wish that violent [MTY] men would (leave/go away from) me.
20 因為他們說惡言頂撞你; 你的仇敵也妄稱你的名。
They say wicked/malicious things about you; they slander your name.
21 耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎? 攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎?
Yahweh, I certainly [RHQ] hate those who hate you! And I despise [RHQ] those who rebel against you.
22 我切切地恨惡他們, 以他們為仇敵。
I hate them completely, and I consider that they are my enemies.
23 上帝啊,求你鑒察我,知道我的心思, 試煉我,知道我的意念,
God, search my inner being; find out what I am thinking!
24 看在我裏面有甚麼惡行沒有, 引導我走永生的道路。
Find out whether there is anything evil in my [inner being], and lead me along the road [that leads to my being with you] forever.

< 詩篇 139 >