< 詩篇 138 >
1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
Te alabaré de todo corazón: te haré melodía delante de los dioses.
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
Y adoraré delante de tu santo templo, y alabaré tu nombre por tu misericordia y por tu fe inmutable; porque has hecho tu palabra mayor que todo tu nombre.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
Cuando mi llanto llegó a tus oídos, me diste una respuesta, y me engrandeciaste con fuerza en mi alma.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
Todos los reyes de la tierra te alabarán, oh Señor, cuando las palabras de tu boca les lleguen sus oídos.
Ellos harán canciones acerca de los caminos del Señor; porque grande es la gloria del Señor.
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
Aunque el Señor está alto, él ve a los que están bajos; y él tiene conocimiento desde lejos de aquellos que son altivos.
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
Aun cuando me rodean los problemas, me darás la vida; tu mano se extenderá contra la ira de mis enemigos, y tu diestra será mi salvación.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
El Señor hará todas las cosas para mí: Señor, tu misericordia es eterna; no renuncies a las obras de tus manos.