< 詩篇 138 >

1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
Por David. Te daré las gracias de todo corazón. Ante los dioses, te cantaré alabanzas.
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
Me inclinaré hacia tu santo templo, y dar gracias a tu Nombre por tu amorosa bondad y por tu verdad; porque has exaltado tu Nombre y tu Palabra por encima de todo.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
El día que llamé, me respondiste. Me animaste con fuerza en mi alma.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
Todos los reyes de la tierra te darán gracias, Yahvé, porque han oído las palabras de tu boca.
5 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
Sí, cantarán los caminos de Yahvé, porque la gloria de Yahvé es grande.
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
Porque aunque Yahvé es alto, se ocupa de los humildes; pero conoce a los orgullosos de lejos.
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
Aunque ande en medio de la angustia, tú me revivirás. Extenderás tu mano contra la ira de mis enemigos. Tu mano derecha me salvará.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
Yahvé cumplirá lo que me concierne. Tu bondad, Yahvé, es eterna. No abandones las obras de tus propias manos.

< 詩篇 138 >