< 詩篇 138 >

1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
Un salmo de David. Doy gracias a Dios con todo mi ser; cantaré tus alabanzas ante los seres celestiales.
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
Me postraré ante tu santo Templo, estoy agradecido con tu santo nombre, por tu amor y fidelidad, y porque tus promesas son más grandes que lo que la gente espera.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
De día clamé a ti por ayuda, y tú me respondiste. Me animaste y me hiciste fuerte.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
Todos los reyes de la tierra de alabarán, Señor, porque han oído tus palabras.
5 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
Cantarán de lo que el Señor ha hecho y de la gloria del Señor.
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
Aunque el Señor esté en lo más alto, presta atención a los humildes; pero reconoce al orgulloso desde muy lejos.
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
Aunque camine entre muchos problemas, tú me proteges. Llegas a donde mí y me defiendes de la ira de los que me odian, tus manos fuertes me salvan.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
¡El Señor me reivindica! Señor, tu gran amor perdura para siempre! ¡No abandones la obra de tus manos!

< 詩篇 138 >