< 詩篇 138 >

1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore: hai ascoltato le parole della mia bocca. A te voglio cantare davanti agli angeli, Di Davide.
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
mi prostro verso il tuo tempio santo. Rendo grazie al tuo nome per la tua fedeltà e la tua misericordia: hai reso la tua promessa più grande di ogni fama.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
Nel giorno in cui t'ho invocato, mi hai risposto, hai accresciuto in me la forza.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
Ti loderanno, Signore, tutti i re della terra quando udranno le parole della tua bocca.
5 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
Canteranno le vie del Signore, perché grande è la gloria del Signore;
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
eccelso è il Signore e guarda verso l'umile ma al superbo volge lo sguardo da lontano.
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
Se cammino in mezzo alla sventura tu mi ridoni vita; contro l'ira dei miei nemici stendi la mano e la tua destra mi salva.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
Il Signore completerà per me l'opera sua. Signore, la tua bontà dura per sempre: non abbandonare l'opera delle tue mani.

< 詩篇 138 >