< 詩篇 138 >
1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
[A Psalm] of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
I will worship towards thy holy temple, and praise thy name for thy loving-kindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
In the day when I cried thou didst answer me, [and] strengthen me [with] strength in my soul.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
Though the LORD [is] high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand will save me.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works thy own hands.