< 詩篇 138 >

1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
Yahweh, I thank you with all my inner being. I sing to praise you in front of [the idols of false] gods [to ridicule/belittle them].
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
I bow down while I look towards your sacred temple, and I thank you [MTY] because you faithfully love [us] and faithfully do all that you have promised. You have shown that both you [MTY] and what you have promised to do are greater than anything else.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
On the day when I called out to you, you answered me; you enabled me to be strong and brave.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
Yahweh, [some day] all the kings of this earth will praise you, because they will have heard what you have said.
5 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
They will sing about what you have done; they will sing and say that you are very great.
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
Yahweh, you are supreme, but you take care of people [who are considered to be] unimportant. And you know what proud people [are doing], even though they are far away [from you and think that you do not see them].
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
When I am in the midst of [many] troubles/difficulties, you save/rescue me. With your hand/power [MTY] you rescue me from my enemies who are angry at me.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
Yahweh, you will do for me everything that you promised; you faithfully love [us] forever. Finish what you started to do [for us, your Israeli people.]

< 詩篇 138 >