< 詩篇 138 >
1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
[By David.] I will give you thanks, Jehovah, with my whole heart. Before the gods I will sing praises to you.
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your word above all.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
All the kings of the earth will give you thanks, Jehovah, for they have heard the words of your mouth.
Yes, they will sing of the ways of Jehovah; for great is Jehovah's glory.
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
For though Jehovah is high, yet he looks after the lowly; but the proud, he knows from afar.
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
Though I walk in the midst of trouble, you will revive me. You will stretch forth your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
Jehovah will fulfill that which concerns me; your loving kindness, Jehovah, endures forever. Do not forsake the works of your own hands.