< 詩篇 137 >
1 我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
By the rivers of Babylon, there, we sat down, yea we wept—when we remembered Zion:
Upon the willows—in the midst thereof, hanged we our lyres:
3 因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌, 搶奪我們的要我們作樂,說: 給我們唱一首錫安歌吧!
For, there, our captors asked of us words of song, and our plunderers—gladness, —Sing us of the songs of Zion!
How shall we sing the song of Yahweh, on a foreign soil?
5 耶路撒冷啊,我若忘記你, 情願我的右手忘記技巧!
If I forget thee, O Jerusalem, Let my right-hand forget:
6 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember thee! if I do not lift up Jerusalem above the head of mine own gladness.
7 耶路撒冷遭難的日子, 以東人說:拆毀!拆毀! 直拆到根基! 耶和華啊,求你記念這仇!
Remember, O Yahweh, against the sons of Edom, the day of Jerusalem, —how they continued to say—Overthrow! Overthrow! unto the foundation within it.
8 將要被滅的巴比倫城啊, 報復你像你待我們的,那人便為有福!
O ruined daughter of Babylon, —how happy the man who shall repay thee thy dealing, wherewith thou didst deal with us!
How happy the man who shall snatch away and dash thy children against the crag.