< 詩篇 136 >
1 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.